از آنجا که آموزش ترجمه با رویکردی علمی و با استفاده کاربردی و عملی از آخرین رویکردهای نظری در ترجمه است، این دوره با توجه به نظریات جدید در حوزه ترجمه طراحی شده که رویکردهای عمده در ترجمه یعنی رویکرد زبانشناختی و رویکرد فرهنگی را در بر میگیرد.عمده توجه این دوره بر آموزش عملی و کاربردی ترجمه متمرکز است. در این دوره شرکت کنندگان به طور مقدماتی با مفاهیم و مباحث نظری در ترجمه و ارتقا مهارتهای انتقال معنا و درک مطلب در ترجمه آشنا میشوند و به علاوه با شیوهی ترجمه متون عمومی و سادهتر آشنا شده و توانایی درک مطلب و انتقال معنی در ترجمه انگلیسی به فارسی را پیدا خواهند کرد.
دومین دوره تربیت مترجم در ۹۰ ساعت آموزشی با تدریس محمدباقر برقعی همراه است و زمان
برگزاری اش روزهای یکشنبه و سه شنبه از ساعت ۱۶:۳۰ تا ۲۰ خواهد بود.علاقه مندان به شرکت در این دوره فرصت دارند تا ۲۱ دی ماه برای ثبت نام اقدام کنند. شهریه این دوره ۳۸۰ هزار تومان بوده که اعضای انجمن صنفی مترجمان شهر تهران می توانند ۲۵۰ هزار تومان برای این کار پرداخت کنند. آغاز این دوره نیز ۲۱ دی خواهد بود.مانند دورههای آموزشی پیشین از برگزیدکان دوره نیز در پروژههای ترجمه دعوت به همکاری میشود و آثار آنان نیز پس از تأیید کارشناس و ارزیابی کیفی به چاپ خواهد رسید. همچنین جهت معرفی به نهادهای متقاضی نیروی کار در اولویت خواهند بود. بهزو دیالوگ...
ما را در سایت دیالوگ دنبال میکنید
برچسب: نویسنده: بازدید: 188 تاريخ: جمعه 22 دی 1396 ساعت: 9:18